postheadericon ダイエット – diet

私がフィットネス業界に入った頃はまだ正確な使い分けも行われていたのですが…。

この「ダイエット – diet」という言葉。最近の日本ではほとんど「減量」や「やせること」と同義に使われています。もちろん、私の過去に監修した著書のタイトルに使われていたりしますし、最近は医師の方も普通にそういう使い方をしていますが…。私自身は本当はすごく抵抗があります。

本来はこの「ダイエット」という言葉は「食事」を示す言葉で、食べ物や、既定食のことを意味します。

特に減量に用いられる既定食に「ロー・カロリー・ダイエット(LCD:Low Calorie Diet)」があります。減量をするための方法として存在する方法/手段が、いろいろなメディアで誤って伝えられるうちに現在の「ダイエット=減量」というイメージが定着したのでしょうね。もちろん、今となっては「和製英語」です。

私は最初にフィットネスクラブに入ってからずっと減量プログラムの作成や指導に関わってきましたけど、やはり「減量(weight-loss)プログラム」の手段としての運動(「エクササイズ(physical exercise)/ワークアウト(workout)/トレーニング(training)」)と食事(ロー・カロリー・ダイエット)に分離できたほうが便利です。ダイエット(減量?)の手段がダイエット(低カロリー食)では、話の収拾が付かなくなってしまいますからね。

なので、このサイトや、ICO / Fitness Club Onlineで「ダイエット」という言葉が使われている場合、それは「減量」そのものを意味する言葉ではなく、それを実現するための「食事」を意味するものだと考えていただければありがたいです。

まあ、和製英語と考えてしまえばそんなに神経質になることでもないんですけど…。私のこだわりと言うことでお許しください。

Leave a Reply

*